jeudi 5 novembre 2009


Elevalunas

Est-il possible qu'un aussi joli mot se traduise si mochement en français : lève-vitres électrique ?

(sans parler du prix de la réparation quand il tombe en panne, trois fois plus élevé pour un lève-vitres électrique que pour un elevalunas, mais là n'est pas la question).

2 commentaires:

F.TUL a dit…

Mon prochain poisson rouge, je l'appelle elevalunas

Rosana a dit…

un peu long comme nom, non ?